Работаю над учебным пособием дл своего курса по "Оптимизации целей"  Сейчас работаю над разделом "Потребности". Рассуждаю,  над тем, как мы осмысливаем свои потребности. Анализирую и практический опыт и научные разработки, и учебники.


И вот на что я вышла: как важно, точно осмыслить возникшую потребность, перевести ее в язык слов, образов, проявить мысль о потребности в сознании. 

 И тут понимаю, что часто мы не понимаем свою потребность, потому что организм говорит на не привычном для нас языке. Языке своей сущностный природы! Поэтому часто и приходят к выводу о том, что мысль - это не то, что выражено словом. 


У меня есть интересный многолетний опыт, переросший в самоисследование, и помогающий мне в работе с учащемся, так как явления оказалось присущим не только мне. Значит оно, скорее всего видовое. Это уточнение мысли, выраженной в слове с помощью переопределения ее смысла с использованием первичного смысла слова. Это то, что в словаре в скобочках как перевод с латинского, греческого и др. языков. Это дает очень интересный результат. И значительно повышает точность актуализации мысли.

Этот ключик к расшифровке мысли, я нашла в процессе осмысления того, как происходит процесс вокализации с попыткой понять значение пения для человека с точки зрения вывода продуктов мышления из области обработки информации в сознание, в речь.

Обучаясь вокалу, я стала замечать, как формируются отдельные слова, мысли. В их организации участвует весь организм. И в какой-то момент я поняла, что язык, которым я пользуюсь не всегда точно выражает мысль и мозг (или какой другой орган) создает свое слово. И я была очень удивлена, что большая часть слов - это санскрит. И еще др. древние языки.

Я прислушивалась к своим внукам в возрасте 8 месяцев и старше и сделала также много открытий, подтверждающих то, что человек начинает говорить не просто на каком-то тарабарском языке, а на начальном языке самой его человеческой природной сущности. И позже мы обучаем детей, даем им имена предметов окружающего мира на своем родном языке. Так нужно, так сложилось веками, в культуре народов.

Тем не менее способность выражаться на более древних языках у нас есть.

А вот хочу поделиться статьей, которую я читала давно, но которая попалась мне в Интернете снова. И проанализировала описанные результаты исследований и думаю, что да, это явление реально должно иметь место быть

" Австралийская исследовательница Присцилла Данстен считает, что понять малыша довольно легко. Нужно выучить всего лишь несколько ключевых «слов», иметь хороший слух и быть очень внимательным и наблюдательным.

Присцилла Данстен начала заниматься исследованиями в этой области в 1998 году, когда сама столкнулась с трудностями в понимании своего новорожденного сына. Очень скоро у нее появились последователи во многих странах мира, а к ее исследованиям, присоединились другие ученые. За прошедшие 12 лет ими проведена не одна сотня экспериментов, в которых участвовали тысячи мам и малышей 30 национальностей из 7 стран. И в результате все исследователи пришли к одному и тому же выводу: Присцилла Данстен совершенно точно расшифровала язык младенцев.

Язык младенцев является действительно универсальным, так как все малыши, где бы они ни родились - в Австралии, в Китае, во Франции, в России, издают одни и те же звуки по одним и тем же поводам. Так что знания пяти основных звуков-«слов» вполне достаточно, чтобы понять, в чем в данный момент нуждается ваш малыш, а стало быть, и адекватно ему помочь, а не метаться в поисках правильного решения.

Присцилла Данстен считает, что все издаваемые малышом звуки можно разделить на три группы: звуки, обозначающие голод; звуки, обозначающие усталость, и звуки, передающие состояние общего дискомфорта. Она советует очень внимательно прислушиваться к своим малышам, поскольку некоторые из этих «слов» отличаются друг от друга совсем чуть-чуть, едва заметными интонациями и нюансами.


 Для того чтобы овладеть младенческим «языком», попробуйте повнимательнее прислушаться к плачу малыша, постарайтесь выделить отдельные звуки и составить для себя небольшой словарик «малышового языка». Для расшифровки используйте подсказки Присциллы Данстен


 ЗВУКИ-ПЛАЧИ • «Ня» («не») означает, что ваш малыш голоден. Этот звук основан на сосательном рефлексе и получается, когда ребенок прижимает язычок к небу. • «Ау-ау» («аы-аы») означает, что ваш кроха устал и хочет спать. Этот звук основан на рефлексе зевания - произнося его, ребенок складывает губки трубочкой. Первый звук «ау» может быть долгим и явным. При этом вы, скорее всего, заметите и другие признаки сонливости (малыш зевает и трет ручками глаза). • «Хе» означает, что ваш малыш испытывает дискомфорт (мокрые пеленки, тесная одежка, тугое пеленание, перегревание или переохлаждение). Этот звук отличается от голодного плача сильным звуком «х» в начале. •

«Иэо» («иэу») означает, что у вашего малыша болит животик из-за скопления газов в кишечнике. При этом живот младенца напряжен, ребенок тужится и подтягивает ножки к груди. • «Э»(эи») означает, что ваш малыш хочет срыгнуть. Такой звук возникает при попытке ребенка вытолкнуть воздушный пузырь из пищевода в верхней части желудка. Этот плач короток и повторяется неоднократно.

Словарем, созданным Присциллой Данстен, можно пользоваться в течение первых 3-4-х месяцев жизни ребенка. Затем ваш малыш начинает издавать звуки не рефлекторно, а уже желая пообщаться." (материал из Интернета)

Вот так. Это начала языка, начала нашей общей практически для всех культуры. И чем глубже удастся понять, как формируется мысль и как мозг актуализирует е в виде слов, расшифровать то, что воде бы понятно, а на самом деле, может иметь иной смысл, тем точнее будет выбор цели и действия на пути к ней.

Тут невольно вспоминала Вавилонскую башню... Об этом в следующий раз...


Галина Ушакова